Café De Flore

ساخت وبلاگ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It’s you, it’s always you

این تویی ، همیشه تو هستی

If I’m ever gonna fall in love, I know it’s gon’ be you

اگه من همیشه عاشق بشم ، می دونم که تو هستی (یعنی عاشق تو میشم)

It’s you, it’s always you

این تویی ، همیشه تو هستی

Met a lot of people, but nobody feels like you

 افراد زیادی رو دیدم ، اما احساس هیچکدوم مثل تو نبود

So please don’t break my heart, don’t tear me apart

پس لطفا قلب منو نشکن ، از من جدا نشو

 

 

I know how it starts, trust me, I’ve been broken before

می دونم چطور شروع میشه ، به من اعتماد کن ، من قبلا شکستم (قلبم قبلا شکسته)

Don’t break me again, I am delicate

دوباره قلب منو نشکن ، من ظریف هستم

Please don’t break my heart

لطفا قلب منو نشکن

Trust me, I’ve been broken before

به من اعتماد کن ، من قبلا شکستم (قلبم قبلا شکسته)

 

 

 

I’ve been broken, yeah, I know how it feels

من شکستم ، آره ، میدونم چه حسی داره

To be open and then find out your love isn’t real

باز بودن و بعدش فهمیدن که عشقت واقعی نیست

I’m still hurting, yeah, I’m hurting inside

من هنوز صدمه دیدم ، آره ، من از دورنم صدمه دیدم

I’m so scared to fall in love, but if it’s you, then I’ll try

من خیلی میترسم که عاشق بشم ، اما اگه این تو باشی ، تلاشمو می کنم

 

 

I know I’m not the best at choosing lovers  Oh

میدونم که در انتخاب عشق بهترین نیستم (اوه)

We both know my past speaks for itself  For itself

ما هر دو می دونیم گذشته من برای خودش صحبت می کنه (برای خودش)

If you don’t think that we’re right for each other (Baby, no)

اگر فکر نمی کنی که ما برای هم دیگه هستیم (عزیزم ، نه)

Then please don’t let history repeat itself

پس لطفاً اجازه نده که تاریخ خودشو تکرار کنه

‘Cause I want you, yeah, I want you, yeah

چون من تو رو می خوام ، آره ، من تو رو می خوام ، آره

There’s nothing else I want

من چیز دیگه ای نمی خوام

‘Cause I want you, yeah, I want you, yeah

چون من تو رو می خوام ، آره ، من تو رو می خوام ، آره

And you’re the only thing I want

و تو تنها چیزی هستی که می خوام ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seems like it was yesterday when I saw your face
انگار  همین دیروز بود که  تو رو دیدم

You told me how proud you were
بهم گفتی که چقدر به داشتنم افتخار می کنی

but I walked away
اما من  راهمو گرفتم و  رفتم

If only I knew what I know today
اگر فقط چیزی که امروز می دونم رو، اونروز می دونستم

Ooh ooh
اوه ، اوه ...

I would hold you in my arms
حتما محکم در آغوشم می گرفتمت

I would take the pain away
همه ی احساس درد رو دور می کردم

Thank you for all you’ve done
ممنونم از تو  به خاطر تمام کارایی که انجام دادی

Forgive all your mistakes
همه ی اشتباهاتت را می بخشم

There’s nothing I wouldn’t do
هیچ کاری وجود نداره که

To hear your voice again
برای شنیدن دوباره ی صدات  انجام ندهم

Sometimes I wanna call you but I know you won’t be there
گاهی میخوام بهت زنگ بزنم  اما  می دونم که  بی جواب می مونه

Oh, I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
اوه , من متاسفم بخاطر هرچیزی که نتونستم انجام بدم و سرزنشت کردم

And I’ve hurt myself by hurting you
و به خودم آزار رسوندم با آزار تو

Some days I feel broke inside but I won’t admit
بعضی روزا احساس می کنم که از درون شکسته م  اما نمی خوام این رو قبول کنم

Sometimes I just wanna hide ’cause it’s you I miss
گاهی اوقات می خوام از دید همه پنهان شم چون فقط تویی که دلتنگتم

And it’s so hard to say goodbye
و خداخافظ کردن خیلی سخته

 

when it comes to this, ooh, whoa
موقع رفتن که می رسه ، اوه

Would you tell me I was wrong?
میشه  به من بگی که  در اشتباه بودم ...؟

Would you help me understand
میشه کمکم کنی  تا بفهمم ...؟

Are you looking down upon me
داری  با تحقیر  نگام می کنی؟

Are you proud of who I am
آیا به خاطر کسی که هستم بهم افتخار می کنی؟

There’s nothing I wouldn’t do
To have just one more chance
هیچ کاری نیست که  نخواهم انجام بدم  تا فقط  یه شانس دیگه داشته باشم

To look into your eyes and see you looking back
تا به چشمات نگاه کنم و  ببینم که داری  پشت سرتو نگا می کنی

Oh, I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
اوه , من متاسفم  بخاطر هرچیزی که  نتونستم انجام بدم  و سرزنشت کردم

And I’ve hurt myself, oh, oh, oh
و خودم  به خودم  آزار رسوندم ...

If I had just one more day
اگه فقط  یه روز بیشتر  فرصت داشتم

I would tell you how much that I’ve missed you since you’ve been away
به تو می گفتم که  از روزی که  رفتی  چقد دلتنگت شدم ...

Oh, it’s dangerous
اوه  خیلی خطرناکه

It’s so out of line
و خیلی نامعموله

To try and turn back time
که تلاش کنی  زمان رفته رو  برگردونی

I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
اوه , من متاسفم بخاطر هرچیزی که  نتونستم انجام بدم و سرزنشت کردم

And I’ve hurt myself by hurting you
و با آزار رسوندن به تو  به خودم هم  آزار رسوندم ...

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Maybe I Maybe You"


(Music: Anoushirvan Rohani; Lyrics: Klaus Meine)

 

Maybe I, maybe you
شاید من  شایدم تو
Can make a change to the world
بتونیم دنیا رو تغییر بدیم
We're reaching out for a soul
ما به فکر نجات اون روحی هستیم
That's kind of lost in the dark

که در تاریکی گم شد

 

Maybe I, maybe you
بتونیم دنیا رو تغییر بدیم
Can find the key to the stars
بتونیم راهی به سوی ستاره ها پیدا کنیم
To catch the spirit of hope
تا روح امید رو بدست بیاریم
To save one hopeless heart
و به یه قلب ناامید، امید ببخشیم

 

You look up to the sky
تو به آسمون نگاه می کنی
With all those questions in mind
و یه عالمه سوال توی ذهنت هست
All you need is to hear
فقط کافیه گوش کنی
The voice of your heart
به صدای قلبت
In a world full of pain
در این دنیای پر از درد
Someone's calling your name
یکی داره صدات می کنه
Why don't we make it true
چرا خودمون همه چی رو روبه راه نکنیم
Maybe I, maybe you
شاید من   شایدم تو

 

Maybe I, maybe you
شاید من  شایدم تو
Are just dreaming sometimes
فقط بعضی وقتا این رویا رو ببینیم
But the world would be cold
اما این دنیا سرد و بی روح میشه
Without dreamers like you
اگه من و تو  رویاپردازی  نکنیم

 

Maybe I, maybe you
شاید من   شایدم تو
Are just soldiers of love
سربازانی هستیم در خدمت عشق
Born to carry the flame
و به دنیا اومدیم تا  شعله عشق رو
Bringin' light to the dark
به این تاریکی هدیه بدیم

 

You look up to the sky
تو به آسمون نگاه می کنی
With all those questions in mind
و یه عالمه سوال توی ذهنت هست
All you need is to hear
فقط کافیه گوش کنی
The voice of your heart
به صدای قلبت
In a world full of pain
در این دنیای پر از درد
Someone's calling your name
یکی داره صدات می کنه
Why don't we make it true
چرا خودمون همه چی رو روبه راه نکنیم
Maybe I, maybe you
شاید من   شایدم  تو

 

 

 

 

مهرداد رحمتیان...
ما را در سایت مهرداد رحمتیان دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : mehrdadrahmatiano بازدید : 83 تاريخ : جمعه 20 دی 1398 ساعت: 23:21